2022年5月16日月曜日

489. 韓国、尹大統領就任から1週間

 5月10日新大統領の名前は日本では

ユンソギョルからユンソヨル、そして…

ユンソンョルで決着がつきそうです。

本日、NHKの字幕でも確認しました。

連音化、単独読み、ニウンの挿入・・・

韓国人には気にならないことが日本人には

「なぜ名前が変わるのか?」

理解できないところでしょうか。



 先ずは、姓の“尹”ですが日本語の発音は

インだそうです。彦根の井伊さんの後ろの

イの文字から人偏を取ったものです。

 次に錫の文字。シャクと音読みしますが

訓読みではすずです。元素記号Sn,50番。

また、たまものとも読むそうです。恩賜。

韓国語ではソクと発音しますが、kの終声は

のどの音なので ngの発音になります。

したがって大統領が就任式での宣誓の時、

一文字づつ発声して、ユン・ソン・ヨルと

言っていました。

 では最近の日本での報道はどうして

ユンソンヨルではなくてユンソンョル

なのでしょうか?

こちらにはnの挿入というルールがあって

悦の発音のヨルの前にnが入る形になって

います。


0 件のコメント: